-
1 несбыточные желания
adjgener. vrome wensen -
2 nesplnitelné naděje
-
3 delusive hopes
несбыточные надеждыБольшой англо-русский и русско-английский словарь > delusive hopes
-
4 delusory hopes
несбыточные надеждыБольшой англо-русский и русско-английский словарь > delusory hopes
-
5 chimeric schemes
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > chimeric schemes
-
6 chimerical schemes
Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > chimerical schemes
-
7 delusive hopes
несбыточные надеждыАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > delusive hopes
-
8 delusory hopes
несбыточные надеждыАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > delusory hopes
-
9 delusive hopes
-
10 falsche Hoffnungen
Deutsch-Russische Wörterbuch der Redewendungen mit Adjektiven und Partizipien > falsche Hoffnungen
-
11 delusive
dɪˈlu:sɪv прил. обманчивый, иллюзорный, нереальный, вводящий в заблуждение, мнимый delusive hopes обманчивый, вводящий в заблуждение - * appearance обманчивая внешность - * promises лживые обещания иллюзорный, нереальный - * hopes несбыточные надежды delusive, delusory обманчивый, иллюзорный, нереальный;
delusive, delusory hopes несбыточные надежды delusive, delusory обманчивый, иллюзорный, нереальный;
delusive, delusory hopes несбыточные надежды delusive, delusory обманчивый, иллюзорный, нереальный;
delusive, delusory hopes несбыточные надежды delusive, delusory обманчивый, иллюзорный, нереальный;
delusive, delusory hopes несбыточные надеждыБольшой англо-русский и русско-английский словарь > delusive
-
12 delusive
[dɪˈlu:sɪv]delusive, delusory обманчивый, иллюзорный, нереальный; delusive, delusory hopes несбыточные надежды delusive, delusory обманчивый, иллюзорный, нереальный; delusive, delusory hopes несбыточные надежды delusive, delusory обманчивый, иллюзорный, нереальный; delusive, delusory hopes несбыточные надежды delusive, delusory обманчивый, иллюзорный, нереальный; delusive, delusory hopes несбыточные надежды -
13 candy floss
-
14 cloud-cuckoo-land
сущ. сказочная страна;
мир грез;
несбыточные мечтания сказочная страна;
мир грез, несбыточные мечтанияБольшой англо-русский и русско-английский словарь > cloud-cuckoo-land
-
15 Maul
I n -(e)s, Mäuler2) фам. ротdas lose Maul von Weib — языкастая баба; (чёртова) сплетницаdas Maul wässert ihm danach — у него слюнки текут от этогоdir ist wohl das Maul zugefroren? — у тебя что, язык отнялся?dem geht das Maul wie geschmiert — у него язык хорошо подвешенihm steht das Maul keinen Augenblick still — он ни на минуту не закрывает рта, он не помолчит ни минутыdas Maul aufmachen — заговорить, перестать молчатьj-m das Maul wässerig machen — раздразнить чей-л. аппетит. разохотить кого-л.j-m das Maul schmieren — льстить кому-л.j-m das Maul stopfen — заткнуть глотку кому-л.j-m das Maul verbieten — заставить замолчать кого-л.sich (D) das Maul verbrennen — проговориться, проболтаться; навредить себе своей болтливостьюdas Maul zu weit aufreißen ≈ болтать лишнее; привирать, хвастать; врать как сивый мерин; давать несбыточные обещания; сулить, золотые горыdas Maul ( Maul und Nase, Maul und Ohren) aufsperren — разинуть рот от удивленияdas Maul nicht auftun — не сказать ни слова, не раскрыть ртаer darf das Maul nicht auftun — он и пикнуть не смеетer hat vierzehn Mäuler zu ernähren — ему нужно прокормить четырнадцать ртов ( душ, человек)das Maul zu brauchen wissen — уметь брать глоткойdas Maul auf dem rechten Fleck haben — иметь хорошо подвешенный языкer hat das Maul vorneweg — берл. он чересчур нахаленein grobes Maul haben — быть грубым ( невоздержанным на язык)ein großes Maul haben ( führen) — быть большим болтуном ( демагогом); бахвалитьсяj-m ein böses ( loses) Maul anhängen — грубо наброситься ( накричать) на кого-л.; грубо обойтись с кем-л.das Maul halten — держать язык за зубами, прикусить языкhalt's Maul! — попридержи язык!; заткнись!ein (schiefes) Maul machen ( ziehen) — состроить кислую мину, надуть губы, надутьсяein süßes Maul machen — придавать лицу умильное ( заискивающее) выражение; льстить (кому-л.)das Maul voll nehmen — болтать; хвастаться, бахвалиться; давать несбыточные обещанияdas Maul spitzen — складывать губы трубочкой ( для поцелуя)das Maul nach etw. (D) spitzen ≈ облизывать губы (в предвкушении чего-л.)j-m das Maul geradesetzen ≈ вправить мозги кому-л.sich (D) das Maul über etw. (A) zerreißen — браниться( чертыхаться) по поводу чего-л.j-n aufs Maul legen — повалить кого-л. ( лицом вниз)j-m eins aufs Maul geben — дать кому-л. в зубы ( по зубам, по морде), набить кому-л. морду; показать кому-л., где раки зимуют; грубо одёрнуть кого-л.nicht aufs Maul gefallen sein ≈ не лезть за словом в карманer war wie aufs Maul geschlagen — он пикнуть не смелsich selbst aufs Maul schlagen — шепелявить; противоречить самому себеj-n in der Leute Mäuler bringen — распространять о ком-л. дурные слухи, сделать кого-л. предметом толков ( сплетен, пересудов)im Maul der Leute sein, in der Leute Mäuler kommen — быть предметом людских пересудов; стать притчей во языцехj-m etw. ins Maul schmieren ≈ разъяснить, растолковать кому-л. что-л. до мелочей; разжевать и в рот положить (кому-л. что-л.)mit dem Maul kann er alles — языком он всё может, на словах он на всё гораздj-m nach dem Maul reden — поддакивать кому-л., подлаживаться к кому-л.j-m übers Maul fahren — оборвать, обрезать кого-л.j-m ums Maul gehen, j-m Honig ( Pappe) ums Maul schmieren — умасливать кого-л., льстить кому-л.sich (D) den Bissen vom Maul absparen — отказывать себе в куске хлеба ( с целью экономии)4) уст. см. Mäulchen 2)••einem geschenkten Gaul sieht ( schaut) man nicht ins Maul — посл. дарёному коню в зубы не смотрятII n -(e)s, Mäulerсм. Maultier -
16 haihatella
yks.nom. haihatella; yks.gen. haihattelen; yks.part. haihatteli; yks.ill. haihattelisi; mon.gen. haihatelkoon; mon.part. haihatellut; mon.ill. haihateltiinhaihatella быть непостоянным haihatella заниматься прожектерством, прожектерствовать haihatella мечтать, лелеять несбыточные мечты haihatella фантазировать
мечтать, лелеять несбыточные мечты ~ фантазировать ~ строить прожекты, заниматься прожектерством, прожектерствовать ~ быть нерешительным ~ быть непостоянным ~ браться за все, хвататься за все (не доводя дела до конца) -
17 utopianism
n1. утопизм; несбыточные воззрения;2. склонность к утопиям.* * *сущ.1) утопизм; несбыточные воззрения;2) склонность к утопиям. -
18 promise the moon
1) Общая лексика: (smb.) сулить луну с неба, давать несбыточные обещания, обещать невозможное, сулить золотые горы, сулить златые горы, наобещать с три короба2) Пословица: обещать золотые горы -
19 unrealistic expectations
1) Общая лексика: несбыточные ожидания2) СМИ: несбыточные мечтыУниверсальный англо-русский словарь > unrealistic expectations
-
20 candy floss
Большой англо-русский и русско-английский словарь > candy floss
См. также в других словарях:
ФАНТАЗЕР — Человек, живущий в мечтах, строящий воздушные замки; мечтающий о несбыточных делах. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ФАНТАЗЕР мечтатель, строящий воздушные замки, витающий своими мыслями в области,… … Словарь иностранных слов русского языка
МЕТАФОРА СНОВИДЕНИЯ — представление о сновидении как особом способе косвенного и образного выражения смыслов “невидимого мира” внутр. жизни нашего сознания и психики. Сновидение метафорично по природе и одновременно само служит метафорой для понимания опр.… … Энциклопедия культурологии
НАДЕЖДА — ожидание блага, осуществления желаемого. В античности не было единого представления о ценностном значении Н. Негативное ценностное значение Н. обосновывалось тем, что она воспринимается как иллюзия, добровольный самообман. Однако из представления … Философская энциклопедия
иллюзии — (от лат. illusio обман), искажённое восприятие действительности, обман восприятия. 1) Иллюзии как следствие несовершенства органов чувств; свойственны всем людям (например, оптические иллюзии). 2) Иллюзии, обусловленные особым состоянием психики … Энциклопедический словарь
грёзы — грезы безумные (Бунин); высокие (Фруг); жестокие (Бальмонт); знойные (Сологуб); золотые (Белоусов, Городецкий, Случевский, Суриков, Тарутин); колеблющиеся (Фофанов); лучистые (Фруг); мертвые (Фет); мимолетные (Фет, Голен. Кутузов); молодые… … Словарь эпитетов
ИЛЛЮЗИИ — (от латинского illusio игра воображения, обман), искаженное восприятие действительности, обман восприятия. 1) Иллюзии как следствие несовершенства органов чувств; свойственны всем людям (например, оптические иллюзии). 2) Иллюзии, обусловленные… … Современная энциклопедия
ИЛЛЮЗИИ — (от лат. illusio обман) искаженное восприятие действительности, обман восприятия, 1) иллюзии как следствие несовершенства органов чувств; свойственны всем людям (напр., оптические иллюзии)2)] Иллюзии, обусловленные особым состоянием психики (напр … Большой Энциклопедический словарь
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Александр II (часть 2, I-VII) — ЧАСТЬ ВТОРАЯ. Император Александр II (1855—1881). I. Война (1855). Высочайший манифест возвестил России о кончине Императора Николая и о воцарении его преемника. В этом первом акте своего царствования молодой Государь принимал пред лицом… … Большая биографическая энциклопедия
Осипов, Николай Петрович — писатель, переводчик; род. в 1751 г. и был сын приказного; ум. 19 го мая 1799 г. в Петербурге (по митр. Евгению). Получив домашнее образование, пополненное пребыванием в разных пансионах, Осипов поступил на военную службу в л. гв. Измайловский… … Большая биографическая энциклопедия
Писарев, Дмитрий Иванович — даровитый критик; родился 2 октября 1840 г. в родовом селе Знаменском, на границе Орловской и Тульской губерний. До 11 лет он рос в семье единственным любимым сыном; воспитывался под влиянием матери бывшей институтки; к 4 летнему возрасту уже… … Большая биографическая энциклопедия